segunda-feira, 28 de novembro de 2011

圣经灵修版 / Bíblia

;;;;


http://wrchristian.com/attachment/201107/25/898_1311568925XDq8.jpg




我们应当在哪里敬拜:
只要有基督徒的地方,几乎都可以进行敬拜,当中包括:教堂、住宅、学校、商店、庇护所、营帐、监狱、医院、船只等等。初期基督徒经常在洞穴或地上墓穴等隐蔽地方聚集。耶稣清楚教导我们,在何处敬拜并不重要,重要的是我们敬拜的心。你可以在任何地方敬拜上帝。


Onde devemos adorar:

Enquanto houver onde os cristãos, quase todos podem adorar, incluindo: igrejas, casas, escolas, lojas, abrigos, tendas, prisões, hospitais, navios e assim por diante. Primeiros cristãos, muitas vezes em cavernas ou nos túmulos chão e outros lugares escondidos para coletar. Jesus ensina-nos claramente, onde a adoração não é importante, importante é o coração da nossa adoração. Você pode adorar a Deus em qualquer lugar.




http://akingate.files.wordpress.com/2009/02/e5b491e5b499e5b1b1e791a4e6b1a0e5aeaee4bb99e699af8.jpg?w=300

Lc 16.19a

.......................................

http://taipeihoping-chin.blogspot.com/2009_03_01_archive.html




 .

 http://naruto34679.blog.163.com/blog/static/4049613820121294105717/

 .

 圣经灵修版  >

 
 


 .







segunda-feira, 21 de novembro de 2011

诗篇 9:10 / 圣经 / Bíblia

Psalms 86:7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me

                                                   /  圣经        / Bíblia
.
Salmos 09:10 Senhor, conhecer a pessoa que você nome para confiar em você. Porque você não abandonas aqueles que te buscam.

诗篇 9:10 耶和华阿,认识你名的人要倚靠你。因你没有离弃寻求你的人。
Psalms 9 :10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
诗篇 34 :17 义人呼求,耶和华听见了,便救他们脱离一切患难。
Psalms 34 :17 The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
诗篇: 86 :7 我在患难之日要求告你。因为你必应允我。
Psalms 86:7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
诗篇 91:15 他若求告我,我就应允他。他在急难中,我要与他同在。我要搭救他,使他尊贵。
Psalms 91:15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
诗篇: 145:18:19 凡求告耶和华的,就是诚心求告他的,耶和华便与他们相近 。敬畏他的,他必成就他们的心愿。也必听他们的呼求,拯救他们。
Psalms 145:18, 19 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth. He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.

Salmos: 145:18:19 aquele que invocar o Senhor, é a sua sincera oração, o Senhor estará com eles semelhantes. Medo dele, ele vai desejar-lhes sucesso. Também ouvirei o seu clamor e salvá-los.


收听
诗篇: 34:18 耶和华靠近伤心的人,拯救灵性痛悔的人。
Psalms 34:18 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
诗篇 34:22 耶和华救赎他仆人的灵魂。凡投靠他的,必不至定罪。
Psalms 34:22 The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
诗篇37:24 他虽失脚,也不至全身仆倒。因为耶和华用手搀扶他。(或作搀扶他的手)
Psalms 37:24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
诗篇 71:20, 21 你是叫我们多经历重大急难的,必使我们复活。从地的深处救上来
求你使我越发昌大,又转来安慰我
Psalms 71:20, 21 Thou , which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
诗篇: 94:19 我心里多忧多疑,你安慰我,就使我欢乐。
Psalms 94:19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
诗篇: 119:50 这话将我救活了。我在患难中,因此得安慰。
Psalms 119 : 50 This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
诗篇: 138:7 我虽行在患难中,你必将我救活。
Psalms 138:7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me
诗篇: 142:3 我的灵在我里面发昏的时候,你知道我的道路。
Psalms 142:3 When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path.
赛 25:4 因为当强暴人催逼人的时候,如同暴风直吹墙壁,你就作贫穷人的保障,作困乏人急难中的保障,作躲暴风之处,作避炎热的阴凉。
Isaiah 25:4 For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.
赛: 41:10 你不要害怕,因为我与你同在。不要惊惶,因为我是你的神。我必坚固你,我必帮助你,我必用我公义的右手扶持你。
Isaiah 41:10 Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.
赛: 41:17 困苦穷乏人寻求水却没有,他们因口渴,舌头干燥。我耶和华必应允他们,我以色列的神必不离弃他们。
Isaiah 41:17 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
赛: 41:18 我要使沙漠变为水池,使干地变为涌泉。
Isaiah 41:18 I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
赛 61:3 赐华冠与锡安悲哀的人,代替灰尘,喜乐油,代替悲哀,赞美衣,代替忧伤之灵。使他们称为公义树。是耶和华所栽的,叫他得荣耀
Isaiah 61:3 to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness , the planting of the LORD, that he might be glorified
哀: 3 :31-33 因为主必不永远丢弃人⾿ 主虽使人忧愁,还要照他诸般的慈爱发怜悯⾿ 因他并不甘心使人受苦,使人忧愁⾍
Lamentations 3 :31-33 For the Lord will not cast off for ever: But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies. For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
罗: 8:28 我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
Romans 8:28 And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
腓1: 6 我深信那在你们心里动了善工的,必成全这工,直到耶稣基督的日子。
Philippians 1:6 Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:
提后 2 :12 我们若能忍耐,也必和他一同作王。
2 Timothy 2 :12 If we suffer, we shall also reign with him
 
呼求他,他必应允 - Cry Unto Him and He Will Answer

 ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 收听
诗篇 9:10 耶和华阿,认识你名的人要倚靠你。因你没有离弃寻求你的人。
Psalms 9 :10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
诗篇 34 :17 义人呼求,耶和华听见了,便救他们脱离一切患难。
Psalms 34 :17 The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
诗篇: 86 :7 我在患难之日要求告你。因为你必应允我。
Psalms 86:7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
诗篇 91:15 他若求告我,我就应允他。他在急难中,我要与他同在。我要搭救他,使他尊贵。
Psalms 91:15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
诗篇: 145:18:19 凡求告耶和华的,就是诚心求告他的,耶和华便与他们相近 。敬畏他的,他必成就他们的心愿。也必听他们的呼求,拯救他们。
Psalms 145:18, 19 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth. He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

从爱中离别的人 - Separation From Loved Ones
 收听
创: 31:49 我们彼此离别以后,愿耶和华在你我中间鉴察。
Genesis 31:49 The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.
撒上 1 :27 ,28 我祈求为要得这孩子。耶和华已将我所求的赐给我了。
所以,我将这孩子归与耶和华,使他终身归与耶和华。
1 Samuel 1:27, 28 For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:Therefore also I have lent him to the LORD; as long as he liveth he shall be lent to the LORD
诗篇 23:4 我虽然行过死荫的幽谷,也不怕遭害。因为你与我同在。你的杖,你的竿,都安慰我。
Psalms 23:4 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
诗篇 27 :10 我父母离弃我,耶和华必收留我。
Psalms 27:10 When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
诗篇 34:18 耶和华靠近伤心的人,拯救灵性痛悔的人。
Psalms 34 :18 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
诗篇 147 :3 他医好伤心的人,裹好他们的伤处。
Psalms 147 :3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
歌: 8 :7 爱情众水不能息灭,大水也不能淹没
Songs of Solomon 8:7 Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it
约 14 :18 我不撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。
John 14 :18 I will not leave you comfortless: I will come to you.
罗马 8 :18 我想现在的苦楚,若比起将来要显于我们的荣耀,就不足介意了。
Romans 8 :18 For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
林后 1:4 我们在一切患难中,他就安慰我们,叫我们能用神所赐的安慰,去安慰那遭各样患难的人。

 2 Coríntios 1: 4 Que nos consola em toda a nossa tribulação, para que possamos ser capazes de consolar os que estiverem em qualquer angústia, com a consolação com que nós mesmos somos consolados por Deus.


2 Corinthians 1 :4 Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.
腓 3 : 7 , 8 只是我先前以为与我有益的,我现在因基督都当作有损的⾿不但如此,我也将万事当作有损的,因我以认识我主基督耶稣为至宝。我为他已经丢弃万事,看作粪土,为要得着基督
帖前:论到睡了的人,我们不愿意弟兄们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。
Philippians 3:7, 8 But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,
1 彼前 1:7 叫你们的信心既被试验,就比那被火试验,仍然能坏的金子,更显宝贵。可以在耶稣基督显现的时候,得着称赞,荣耀,尊贵。
1 Peter 1 :7 That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:
来 10 :36 你们必须忍耐,使你们行完了神的旨意,就可以得着所应许的。
Hebrews 10 :36 For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
 
必从敌人手中保守你到安全之地 - Security Protection From Enemies
 收听
利 25:18 你们要谨守,就可以在那地上安然居住。
Leviticus 25:18 and ye shall dwell in the land in safety.
申33:12 耶和华所亲爱的必同耶和华安然居住。耶和华终日遮蔽他,也住在他两肩之 中。
Deuteronomy 33:12 The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; and the LORD shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.
>撒下 7:29 现在求你赐福与仆人的家,可以永存在你面前。主耶和华阿,这是你所应许的。愿你永远赐福与仆人的家
2 Samuel 7:29 Therefore now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord GOD, hast spoken it : and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.
撒下 8:6 大卫无论往哪里去,耶和华都使他得胜
2 Samuel 8:6 And the LORD preserved David whithersoever he went.
代上: 17:8 你无论往哪里去,我常与你同在,剪除你的一切仇敌。我必使你得大名,好像世上大大有名的人一样。
1 Chronicles 17:8 And I have been with thee whithersoever thou hast walked, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a name like the name of the great men that are in the earth.
诗篇 21:7-9 王倚靠耶和华,因至高者的慈爱必不摇动 ⾿
你的手要搜出你的一切仇敌。你的右手要搜出那些恨你的人
你发怒的时候,要使他们如在炎热的火炉中。耶和华要在他的震怒中吞灭他们。那火要把他们烧尽了。
Psalms 21:7-9 For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
诗篇: 63:11A , 但是王必因神欢喜。因为说谎之人的口,必被塞住。
Psalms 63:11A , But the king shall rejoice in God; but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
诗篇: 132:17,18 我要叫大卫的角,在那里发生。我为我的受膏者,预备明灯 ⾿
我要使他的仇敌披上羞耻。但他的冠冕,要在头上发光
Psalms 132:17,18 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
诗篇: 144:10 你是 那拯救 君王的。你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
Psalms 144:10 It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
**返回页首**


  圣经应许

http://www.wordproject.org/verses/cn/promises_1_c.htm#cry


Psalms

Chapter: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

 收听
神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。- 约翰福音 3:16
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. - John 3:16
因为世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀。- 罗马书 3:23
For all have sinned, and come short of the glory of God; - Romans 3:23
因为罪的工价乃是死。惟有神的恩赐,在我们的主基督耶稣里乃是永生。
罗马书 6:23
For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord. - Romans 6:23
耶稣说,我就是道路,真理,生命。若不借着我。没有人能到父那里去。
约翰福音 14:6
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. - John 14:6
凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄,作神的儿女。约
翰福音 1:12
But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: - John 1:12
耶稣回答说,我实实在在地告诉你,人若不重生,就不能见神的国。约翰福音3:3
Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. - John 3:3
按着律法,凡物差不多都是用血洁净的,若不流血,罪就不得赦免了。
希伯来书 9:22
And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission. - Hebrews 9:22
说,我实在告诉你们,你们若不回转,变成小孩子的样式,断不得进天国。
马太福音 18:3
And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven. - Matthew 18:3
看哪,我站在门外叩门。若有听见我声音就开门的,我要进到他那里去,我与他,他与我一同坐席。启示录 3:20
Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me. - Revelation 3:20
我们若认自己的罪,神是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。约翰一书 1:9
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. - I John 1:9
你若口里认耶稣为主,心里信神叫他从死里复活,就必得救。 因为人心里相信,就可以称义。口里承认,就可以得救。 因为凡求告主名的,就必得救。
罗马书 10:9-13
That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved. For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. - Romans 10:9,10,13
你们得救是本乎恩,也因着信,这并不是出于自己,乃是神所赐的。 也不是出于行为,免得有人自夸. 以弗所书 2:8,9
For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: Not of works, lest any man should boast. - Ephesians 2:8,9
他便救了我们,并不是因我们自己所行的义,乃是照他的怜悯,借着重生的洗,和圣灵的更新。提多书 3:5
Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost; - Titus 3:5
他们说,当信主耶稣,你和你一家都必得救。 使徒行传 16:31
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. - Acts 16:31
信子的人有永生。不信子的人得不着永生,(原文作不得见永生)神的震怒常在他身上。约翰福音 3:36
He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him. - John 3:36
我又赐给他们永生。他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去。
约翰福音 10:28
And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand. - John 10:28
若有人在基督里,他就是新造的人。旧事已过,都变成新的了。哥林多后书 5:17
Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new. - II Corinthians 5:17
**返回页首**

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

圣言 / The Word
 收听
太初有道,道与神同在,道就是神。 道成了肉身住在我们中间,充充满满的有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。 约翰福音 1:1, 14
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth.
John 1:1,14
耶稣却回答说,经上记着说,人活着,不是单靠食物,乃是靠神口里所出的一切话。马太福音 4:4
Man shall not live by bread alone, but by every Word that proceedeth out of the mouth of God. Matthew 4:4
我将你的话藏在心里,免得我得罪你。诗篇 119:11
Thy Word have I hid in mine heart, that I might not sin against Thee. -
Psalms 119:11
现在你们因我讲给你们的道,已经干净了。约翰福音 15:3
Now ye are clean through the Word which I have spoken unto you. - John 15:3
你的言语一解开,就发出亮光,使愚人通达。诗篇 119:130
The entrance of Thy Words giveth light; It giveth understanding unto the simple. - Psalm 119:130
你当竭力,在神面前得蒙喜悦,作无愧的工人,按着正意分解真理的道。
提摩太后书 2:15
Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the Word of Truth. - II Timothy 2:15
神的道是活泼的,是有功效的,比一切两刃的剑更快,甚至魂与灵,骨节与骨髓,都能刺入剖开,连心中的思念和主意,都能辨明。希伯来书 4:12
For the word of God is quick and powerful, and sharper than any two edged sword, piercing even to the dividing asunder of the soul and spirit and of the joins and marrow and is a discerner of the thoughts and intents of the heart. - Hebrews 4:12
叫人活着的乃是灵,肉体是无益的。我对你们所说的话,就是灵,就是生命。 约翰福音 6:63
It is the Spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing; the Words that I speak unto you, they are spirit and they are life. - John 6:63
天地要废去,我的话却不能废去。马太福音 24:35
Heaven and earth shall pass away, but My Words shall not pass away. - Matthew 24:35
所以你们既除去一切的恶毒(或作阴毒),诡诈,并假善,嫉妒,和一切毁谤的话, 就要爱慕那纯净的灵奶,像才生的婴孩爱慕奶一样,叫你们因此渐长,以致得救。 你们若尝过主恩的滋味,就必如此 . 彼得前书2:1,2,3
As newborn babes, desire the sincere milk of the Word, that ye may grow thereby. - I Peter 2:2
**返回页首**

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

信德 / Faith
 收听
可见信道是从听道来的,听道是从基督的话来的。罗马书 10:17
So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God. - Romans 10:17
你要专心仰赖耶和华,不可倚靠自己的聪明。 在你一切所行的事上,都要认定他,他必指引你的路。箴言 3:5,6
Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths. - Proverbs 3:5,6
耶稣对他说,你若能信,在信的人,凡事都能。马可福音 9:23
Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth. - Mark 9:23
因我们行事为人,是凭着信心,不是凭着眼见。哥林多后书 5:7
Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new. - II Corinthians 5:7
因为出于神的话,没有一句不带能力的。路加福音 1:37
For with God nothing shall be impossible. - Luke 1:37
耶稣就摸他们的眼睛,说,照着你们的信给你们成全了吧。马太福音 9:29
According to your faith be it unto you. - Matthew 9:29b
信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。希伯来书 11:1
Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. - Hebrews 11:1
你们中间若有缺少智慧的,应当求那厚赐与众人,也不斥责人的神,主就必赐给他。 只要凭着信心求,一点不疑惑。因为那疑惑的人,就像海中的波浪,被风吹动翻腾。 这样的人,不要想从主那里得什么。 心怀二意的人,在他一切所行的路上,都没有定见。雅各书 1:5-8
If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him. But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed. For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord. A double minded man is unstable in all his ways. - James 1:5-8
人非有信就不能得神的喜悦。因为到神面前来的人,必须信有神,且信他赏赐那寻求他的人。希伯来书 11:6
But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him. - Hebrews 11:6
身体没有灵魂是死的,信心没有行为也是死的。雅各书 2:26
For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also. - James 2:26
若有疑心而吃的,就必有罪。因为他吃,不是出于信心。凡不出于信心的都是罪。罗马书 14:23
for whatsoever is not of faith is sin. - Romans 14:23b
只是义人必因信得生。(义人有古卷作我的义人)他若退后,我心里就不喜欢他。希伯来书 10:38
Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him. - Hebrews 10:38
他必杀我。我虽无指望,然而我在他面前还要辩明我所行的。约伯记 13:15
Though he slay me, yet will I trust in him: - Job 13:15a
主耶和华以色列的圣者曾如此说,你们得救在乎归回安息。你们得力在乎平静安稳。你们竟自不肯。以赛亚书 30:15
in quietness and in confidence shall be your strength: - Isaiah 30:15b
我们纵然失信,他仍是可信的。因为他不能背乎自己。提摩太后书 2:13
If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself. - II Timothy 2:13
因为凡从神生的,就胜过世界。使我们胜了世界的,就是我们的信心。
约翰一书 5:4
For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith. - I John 5:4
此外又拿着信德当作藤牌,可以灭尽那恶者一切的火箭。以弗所书 6:16
Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. - Ephesians 6:16
耶稣说,是因你们的信心小。我实在告诉你们,你们若有信心像一粒芥菜种,就是对这座山说,你从这边挪到那边,它也必挪去。并且你们没有一件不能作的事了 马太福音 17:20
And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. - Matthew 17:20
仰望为我们信心创始成终的耶稣。(或作仰望那将真道创始成终的耶稣)他因那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,便坐在神宝座的右边 - 希伯来书 12:2
Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God. - Hebrews 12:2
我们既因信称义,就借着我们的主耶稣基督,得与神相和。罗马书 5:1
Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ: - Romans 5:1
耶稣回答说,你们当信服神。马可福音 11:22
And Jesus answering saith unto them, Have faith in God. - Mark 11:22
因此,你们是大有喜乐,但如今,在百般的试炼中暂时忧愁。 叫你们的信心既被试验,就比那被火试验,仍然能坏的金子,更显宝贵。可以在耶稣基督显现的时候,得着称赞,荣耀,尊贵。 你们虽然没有见过他,却是爱他。如今虽不得看见,却因信他就有说不出来,满有荣光的大喜乐。 并且得着你们信心的果效,就是灵魂的救恩。彼得前书 1:6-9
Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:.. That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:.. Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:.. Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls. - 1 Peter 1:6-9 

   /  圣经        / Bíblia


......................................................................


..............................................................................













眼睛去旅行:The Best of Nature (第四集) - 眼睛去旅行:绝美自然风景欣赏 5





Uma nova veste







“Adiantando-Se um pouco, prostrou-Se sobre o Seu rosto, orando e dizendo: Meu Pai, se possível, passe de Mim este cálice! Todavia, não seja como Eu quero, e sim como Tu queres.” Mateus 26:39.




“O pão nosso de cada dia nos dá hoje” Mateus 6:11.

































 Cura de um surdo e gago
Marcos 7.31-37



- Pagamento do Imposto
Mateus 17.24-27



- Cura do cego Bartimeu
Mateus 20.29-34; Marcos 10.46-52; Lucas 18.35-43



- Restauração da orelha de Malco
Lucas 22.49-51; João 18.10




01- Transformação de Água em Vinho
João 2.1-11




E...Nele,todas as Coisas são Novas...

03 - Cura do paralítico de Betesda
João 5 : 1-9

By google.

E,ele chega...trazendo Vida,onde não há mais Vida,nem Esperança !!!

04 - Primeira Pesca
Lucas 5: 1-11.



08 - Cura do paralítico
Mateus 9.2-8; Marcos 2.3-12; Lucas 5.18-26



http://edificarereedificar.blogspot.com.br/2011/12/os-milagres-de-jesus.html



















https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkfoaQLsmfMSeQBhSZR9LJI2jHMhVVzi2a6fO5dBb-WxUAO2qKDv3ZCWbRZxl_vGQ33RdNRVDNxrwEM1JUzOYDfwzx92G8VNrzR3aK1oUCsLsG7w-dRkAcVxdoF-MLtxQbGn6Xb8VWFgzZ/s1600/amor_animal2.jpg

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
Apocalipse




http://its-a-true.blogspot.com.br/

1. “E VI um dos sete anjos que tinham as sete taças, e falou comigo,
dizendo-me: Vem, mostrar-te-ei a condenação da grande prostituta que
está assentada sobre muitas águas”.

 
By google. 


 
“...grande prostituta”. Nos capítulos 17 e 18 deste livro, nas sete visões da condenação da “grande Babilônia”, são vistos dois “sistemas” se combinando entre SI: Babilônia (política e religiosa) e (literal e comercial). A primeira sendo descrita no capítulo 17 e a segunda, no capítulo 18. As predições bíblicas têm cumprimento a curto ou a longo prazo. Portanto, nos “últimos dias”, que são dias da ira tanto humana como divina, veremos o “aparecimento” tanto de um império político: a federação dos dez reis escatológicos, pelo Anticristo (v.13), tendo como sede a cidade de Roma, como também veremos o “aparecimento” de “um falso culto” dedicado à Besta, o homem do pecado. Também veremos ainda, a condenação duma grande prostituta denominada “a grande Babilônia” envolvida em “mistérios”. A Babilônia, a grande, cerca de 713, (a. C.). O profeta Naum chamou-a de “graciosa meretriz” (Na 3.4). De modo bem similar, e por razoes idênticas um outro profeta aplica o mesmo epítero vergonhoso a cidade de Tiro, predizendo sua ruína (Is 23.15). Profeticamente falando, este “sistema misterioso” desta secção, representa o novo paganismo do tempo do Anticristo, e especialmente, o culto dele e suas formas de expressões.









https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFtbr6xtwBAtHYGjz9q-zVVkHicAwRTu5o1W7XNPuhFrf4JvZbiePkw6NwQEWQB52HtnuVxZYI-LK3kmo-x3od1bFgOGCVXzp1Z6JudSDBRGPV0gmAKpsDrrnvmgnHBhCVxJ2KpoBquXA/s1600/Anjo+apocalipse.jpg
http://its-a-true.blogspot.com.br/

4. “E o terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes das
águas, e se tornaram em sangue”.

.

By google.

(VER A INTRODUÇÃO DESTE FLAGELO EM APOCALIPSE 8.10, QUE DIZ: “E o terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela... sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas”).

 “...nos rios e nas fontes das águas”. Essa praga tem também seu paralelo na primeira praga que caiu sobre o Egito, que atingiu não somente o rio Nilo, mas também as fontes, os poços e os ribeiros, transformando-os em sangue. Nos dias sombrios do governo do Anticristo homens terão manchado a terra com o sangue dos mártires. Deus agora lhes dará sangue a beber – uma justa retribuição, como é declarada em Gl 6.7. Esta é a lei da compensação divina para os súditos da Besta. deus como Justo Juiz, em sua perfeita justiça e retidão, derramará a sua grande ira, no tempo da terceira taça, dando sangue a beber aos que derramaram sangue dos santos. Será uma das mais horrendas pragas desta série de “sete” quando os homens e os animais terão somente sangue coagulado para beber.

5. “E ouvi o anjo das águas que dizia: Justo és tu, ó Senhor, que és, e
que eras, e santos és, porque julgaste estas coisas”.

By google.

“...o anjo das águas”. Além do que é depreendido do presente texto, havia também idéia entre o povo da aliança helenizado que certos elementos da natureza são controlados pelos anjos. Assim, teríamos os anjos dos quatro ventos (Ap 7.1), do calor, da geada, das águas, do fogo, e assim, interminavelmente. No versículo em foco, o anjo representado, literalmente falando, tem a tarefa de guardar o suprimento das águas, sendo assim, o “anjo-capitão” dessa parte da natureza (cf. Jo 5.4; At 27.23-24). Na teologia judaica os judeus e outros escritores da antiguidade, chegaram até exagerar nomes de alguns desses anjos. Assim, Niconias estaria encarregado das fontes das águas. E Admael seria o anjo da terra, conforme diziam as idéias da época sobre os anjos.

I  No sentido simbólico do significado do pensamento, As águas que viste (diz o anjo intérprete a João), onde se assenta a prostituta (“são povos, e multidões, e nações, e línguas”). Na simbologia profética, fontes, rios e mares, têm o sentido geral das nações inquietas e desorganizadas (cf. Jr 6.5; Ez 29.3; Dn 7.2; Lc 21.25; Tg 1.6; Ap 17.15). Assim, para nós, o “anjo das águas”, refere-se a um “guarda eterno” responsável pela segurança das nações, e também de executar juízo sobre elas (Êx 14.19, 20; 23.20; Dn 10.13, 20, 21).



 Capítulo XVIII

1 Depois destas coisas vi descer do céu outro anjo que tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 E ele clamou com voz forte, dizendo: Caiu, caiu a grande Babilônia, e se tornou morada de demônios, e guarida de todo espírito imundo, e guarida de toda ave imunda e detestável.
3 Porque todas as nações têm bebido do vinho da ira da sua prostituição, e os reis da terra se prostituíram com ela; e os mercadores da terra se enriqueceram com a abundância de suas delícias.
4 Ouvi outra voz do céu dizer: Sai dela, povo meu, para que não sejas participante dos sete pecados, e para que não incorras nas suas pragas.
5 Porque os seus pecados se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das iniqüidades dela.
6 Tornai a dar-lhe como também ela vos tem dado, e retribuí-lhe em dobro conforme as suas obras; no cálice em que vos deu de beber dai-lhe a ela em dobro.
7 Quanto ela se glorificou, e em delícias esteve, tanto lhe dai de tormento e de pranto; pois que ela diz em seu coração: Estou assentada como rainha, e não sou viúva, e de modo algum verei o pranto.
8 Por isso, num mesmo dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será consumida no fogo; porque forte é o Senhor Deus que a julga.
9 E os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em delícias, sobre ela chorarão e prantearão, quando virem a fumaça do seu incêndio;
10 e, estando de longe por medo do tormento dela, dirão: Ai! ai da grande cidade, Babilônia, a cidade forte! pois numa só hora veio o teu julgamento.
11 E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra; porque
ninguém compra mais as suas mercadorias:
12 mercadorias de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho fino, de púrpura, de seda e de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, e todo objeto de marfim, de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 e canela, especiarias, perfume, mirra e incenso; e vinho, azeite, flor de farinha e trigo; e gado, ovelhas, cavalos e carros; e escravos, e até almas de homens.
14 Também os frutos que a tua alma cobiçava foram-se de ti; e todas as coisas delicadas e suntuosas se foram de ti, e nunca mais se acharão.
15 Os mercadores destas coisas, que por ela se enriqueceram, ficarão de longe por medo do tormento dela, chorando e lamentando,
16 dizendo: Ai! ai da grande cidade, da que estava vestida de linho fino, de púrpura, de escarlata, e adornada com ouro, e pedras preciosas, e pérolas! porque numa só hora foram assoladas tantas riquezas.
17 E todo piloto, e todo o que navega para qualquer porto e todos os marinheiros, e todos os que trabalham no mar se puseram de longe;
18 e, contemplando a fumaça do incêndio dela, clamavam: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 E lançaram pó sobre as suas cabeças, e clamavam, chorando e lamentando, dizendo: Ai! ai da grande cidade, na qual todos os que tinham naus no mar se enriqueceram em razão da sua opulência! Porque numa só hora foi assolada.
20 Exulta sobre ela, ó céu, e vós, santos e apóstolos e profetas; porque Deus vindicou a vossa causa contra ela.
21 Um forte anjo levantou uma pedra, qual uma grande mó, e lançou-a no mar, dizendo: Com igual ímpeto será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 E em ti não se ouvirá mais o som de harpistas, de músicos, de flautistas e de trombeteiros; e nenhum artífice de arte alguma se achará mais em ti; e em ti não mais se ouvirá ruído de mó;
23 e luz de candeia não mais brilhará em ti, e voz de noivo e de noiva não mais em ti se ouvirá; porque os teus mercadores eram os grandes da terra; porque todas as nações foram enganadas pelas tuas feitiçarias.
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.




1. “E DEPOIS destas coisas vi descer do céu outro anjo, que tinha
grande poder, e a terra foi iluminada com a sua glória”.


By google.



“...depois destas coisas”. Nos capítulos 14 a 16, João se encontrava no céu, nesta visão, entretanto, ele está na terra e contempla com grande expectativa a queda da grande Babilônia expectativa a queda da grande Babilônia. A “Grande Babilônia” a ser julgada nesta secção determinado pelo clamor do elevado poder angelical, não se refere à antiga cidade que serviu como capital durante o reino babilônico (Dn 4.30), mas um “sistema” político-comercial que existirá durante o reinado cruel da Besta (13.17). A identidade comercial da Besta (mão direita) terá sua utilidade dentro deste confuso poder. Nos textos e contextos que focalizam a condenação da Grande Babilônia, o Espírito de Deus dá ênfase chamando-a: uma vez a grande prostituta (17.1), duas vezes a prostituta (15-16), uma vez a mãe das prostituições (v.5), e seis vezes, a mulher (vs. 3, 4, 6, 7, 9, 18). Literalmente falando, a cidade de Babilônia é citada cerca de 260 vezes na Bíblia, 27 vezes em uma só profecia (Jr capítulo 50 e 21). O profeta Isaías diz que a queda deste grande poder, terá lugar, no “dia do Senhor” (Is 13.13). O anjo anuncia este grande juízo sobre a imponente cidade, e, neste capítulo, o segundo anjo (v. 21) anuncia com grande poder a consumação do mesmo.



2. “E clamou fortemente com grande voz, dizendo: Caiu, caiu a grande
Babilônia, e se tornou morada de demônios, e coito de todo o espírito
imundo, e coito de toda a ave imunda e aborrecível”.




 “...Caiu, caiu Babilônia”. Esta queda da grande Babilônia já tinha sido antecipada no capítulo 14.8, e conseqüentemente trará lamentações sobre a terra (v.10) e jubilo no céu (v.20). Zacarias foi um dos profetas do Antigo Testamento que prediz o retorno do novo babilonismo. “A significação figurada da passagem de Zacarias 5.5-11 pode ser expressa desta maneira: A “mulher” é interpretada como sendo a “impiedade” (v. 8). Ela tenta fugir da prisão, mas o anjo, mais forte que ela, joga-a de volta ao efa. Os verbos deixam entrever que houve luta; o poder do mal deve ser levado a sério. No presente texto e nos que se seguem, Babilônia é também subjugada pelo anjo do Senhor”. O sentido profundo deste sistema, como está declarado aqui, é importante como imediatamente o contexto mostra; é só notar a significação do nome quando empregado simbolicamente.

I  “Babilônia é a forma grega. No hebraico do Antigo Testamento a palavra é simplesmente Babel, cujo sentido é “confusão”. Neste sentido é empregado simbolicamente. Nos escritos dos profetas do Antigo Testamento, a palavra “Babilônia” quando não se refere à cidade, no sentido literal, é empregada relativamente ao estado de “confusão” em que tem caído a ordem social. Is 13.4 dá a visão, do ponto de vista divino da confusão que este poder gentílico, denominado de “Babilônia” ou “confusão” tem causado no mundo. Em Passagens de Isaías podemos notar a Babilônia política, literalmente, em seu apogeu e glória, no que diz respeito à cidade do rio Eufrates então existente, e figuradamente com referência aos tempos dos gentios durante a Grande Tribulação”.




















     Almeida Revista e Atualizada

Isaías

59.21   Quanto a mim, esta é a minha aliança com eles, diz o SENHOR: o meu Espírito, que está sobre ti, e as minhas palavras, que pus na tua boca, não se apartarão dela, nem da de teus filhos, nem da dos filhos de teus filhos, não se apartarão desde agora e para todo o sempre, diz o SENHOR.






Linguagem de Hoje

Isaías

59.21   O SENHOR diz ao seu povo: — Esta é a aliança que vou fazer com vocês: o meu Espírito, que eu lhes dei, e os meus ensinamentos, que eu lhes entreguei, ficarão com vocês para sempre. Vocês os ensinarão aos seus filhos e aos seus descendentes, agora e para sempre. Eu, o SENHOR, falei.

以赛亚书  Isaías

Past experiência terra tremer

http://hoping-sermon.blogspot.com/2010/07/isaiah.html


.
http://www.fuyinchina.com/n1260c301p9.aspx




然而,另一项证据令我们相信圣经是上帝所启示的,是它能精确的预告未来的事。

http://hoping-sermon.blogspot.com/2010/07/isaiah.html